Разработка новой экскурсии

Курсовая работа

Введение

Сегодня никто не может игнорировать или преуменьшать значение туризма для подъема национальной экономики. Развитие въездного туризма является одним из приоритетных направлений социально-экономического развития Республики Беларусь. Республика Беларусь обладает разнообразными туристскими ресурсами, которые могут привлечь к себе внимание иностранных туристов. Однако результаты, достигнутые нашей страной в области международного туризма, остаются пока еще очень скромными. В настоящее время рынок туризма в нашей стране развивается крайне неравномерно. Объем выездного туризма преобладает над объемами въездного и внутреннего туризма. Несмотря на приоритет развития внутреннего и въездного в стране наиболее активно функционирует все-таки рынок выездного туризма. Это значит, что преобладает не только выезд туристов над въездом, но и вывоз за рубеж денег (валюты) над их поступлением в национальную экономику. Такой отрицательный баланс неблагоприятно сказывается на экономике страны. Это обстоятельство требует от операторов “внутреннего туризма” кардинальной перестройки своей деятельности. И, прежде всего, потому, что иностранцы отдают предпочтение исключительно организованному досугу. Они привыкли доверять свой досуг профессионалам и всегда готовы платить за хороший сервис и интересную экскурсионную программу.

1. Разработка новой экскурсии

Экскурсия является основным, базовым элементом познавательного туризма, который в настоящее время является одной из ведущих отраслей внутреннего и международного туризма.

Создание новой экскурсии по любой теме — сложный процесс, требующий активного участия целого коллектива работников. Содержание будущей экскурсии, ее познавательная ценность находятся в прямой зависимости от знаний методистов и экскурсоводов, их компетентности, степени практического усвоения ими основ педагогики и психологии, умения выбрать наиболее эффективные способы и приемы влияния на аудиторию.

Экскурсия — это результат двух важнейших процессов: подготовки и проведения. Оба эти процесса связаны и взаимообусловлены, поэтому не возможно добиться высокого качества проведения экскурсии при непродуманной, торопливой ее подготовке. Процесс подготовки экскурсии включает подбор объектов, материалов и их исследование. В этом процессе важно все — последовательность организации работы, методика.

Выделяют два основных направления подготовки экскурсии:

  • а) разработка новой темы, т. е. создание нового туристского продукта;
  • б) подготовка экскурсовода (начинающего или уже работающего) к новой для него, но уже разработанной и проводимой экскурсии.

Первое направление — процесс создания новой экскурсии, когда необходимо пройти весь путь от составления плана до написания самой экскурсии как нового туристского продукта.

11 стр., 5372 слов

Организация туризма на внутреннем рынке

... следующие понятия внутреннего, выездного и въездного туризма. Туризм внутренний – туризм в пределах территории Российской Федерации лиц, постоянно проживающих в РФ. Туризм выездной – туризм лиц, постоянно проживающих в Российской Федерации, в другую страну. Туризм въездной – туризм в ...

Второе направление — подготовка экскурсии, новой для данного экскурсовода, когда он добавляет к разработанному до него материалу что-то свое, составляет индивидуальный текст.

Подготовка новой экскурсии поручается творческой группе. В состав группы включается 3-7 человек или больше, в зависимости от степени сложности темы. В состав творческой группы могут включаться научные сотрудники музеев, преподаватели институтов, другие специалисты. Каждому из участников группы обычно поручается разработка одного из разделов, одной из подтем экскурсии, а иногда одного или нескольких основных вопросов. Объединяет подготовленный материал руководитель творческой группы. Вся работа в процессе подготовки темы носит коллективный характер. В настоящее время новые экскурсии разрабатываются и отдельными экскурсоводами, имеющими большой опыт экскурсионной работы.

Вся подготовка новой экскурсии делится на две основные ступени:

1. Предварительная работа. Подбор материалов для будущей экскурсии, их изучение, т. е. весь процесс накопления знаний по данной теме. Одновременно с этим происходит отбор объектов, на которых будет построена экскурсия.

2. Непосредственная разработка самой экскурсии, которая включает:

  • обработку фактического материала; составление экскурсионного маршрута; работу над содержанием экскурсии; написание контрольного текста; работу над методикой проведения экскурсии, составление технологической карты, выбор наиболее эффективных методических приемов показа и рассказа для отдельных частей; подготовку необходимой документации для новой экскурсии.

Схема всех экскурсий, независимо от их темы и места проведения одинакова: вступление, основная часть, заключение.

Продуманная, глубокая подготовка новой экскурсии является основой высокого качества продукции, которую приобретает заказчик. Классиком экскурсоведческой науки Б. В. Емельяновым в процессе подготовки новой экскурсии был выделен ряд основных этапов, ставших классическими, которые располагаются в следующем порядке:

  • определение цели и задач экскурсии;
  • выбор темы;
  • отбор литературных источников;
  • [Электронный ресурс]//URL: https://jret.ru/kursovaya/razrabotka-teksta-novoy-ekskursii-individualnyiy-tekst-kontrolnyiy-tekst/

  • определение других источников;
  • [Электронный ресурс]//URL: https://jret.ru/kursovaya/razrabotka-teksta-novoy-ekskursii-individualnyiy-tekst-kontrolnyiy-tekst/

  • изучение источников — литературных, архивных, статистических;
  • ознакомление с экспозициями и фондами музеев;
  • отбор и изучение экскурсионных объектов;
  • составление маршрута экскурсии;
  • объезд или обход маршрута;
  • подготовка контрольного текста экскурсии;
  • комплектование «портфеля экскурсовода»;
  • определение методических приемов проведения экскурсии;
  • составление технологической карты экскурсии;
  • заключение о тексте и технологической карте;
  • прием (сдача) экскурсии;
  • утверждение.

1.1 Определение цели и задач экскурсии

13 стр., 6472 слов

Разработка экскурсии по памятным местам исламской культуры г.Махачкала

... темы курсовой работы, Цель курсовой работы, Для достижения поставленной цели в курсовой работе представлены и решены следующие задачи изучить понятие и сущность организации экскурсии; исследовать технологию подготовки и методику проведения экскурсии; спроектировать тематическую экскурсию по памятным местам ...

Работа над любой новой экскурсией начинается с четкого определения ее цели, которая помогает творческой группе более организованно вести работу в дальнейшем. Цель экскурсии — это то, ради чего показываются экскурсантам памятники истории и культуры, другие объекты и даются пояснения экскурсовода. Четко сформулированная цель правильно намечает тему экскурсии.

Нельзя смешивать цель и задачи экскурсии. Неправильно, когда вместо цели называются задачи, стоящие перед экскурсией. Задачи экскурсии служат основой для вступительного слова экскурсовода, они определяют глубину раскрытия темы, объем материала экскурсии.

1.2 Выбор темы

В современной экскурсионной практике очень важно обеспечивать правильный выбор темы экскурсии, который зависит от спроса на туристском рынке, конкретного заказа. Четкая определенность темы оказывает влияние на содержание экскурсии и в конечном счете на ее эффективность. Каждая экскурсия должна иметь свою четко определенную тему. Формулировка темы представляет собой краткое, концентрированное изложение основного содержания экскурсии, которое объединяет в одно целое объекты и подтемы экскурсии.

В результате правильного выбора темы, экскурсии могут быть построены на одних и тех же экскурсионных объектах, но раскрывать их разные стороны и по своему содержанию быть абсолютно непохожими. Так, объекты важнейшего экскурсионного центра Беларуси — Несвижа — являются основой для раскрытия нескольких тем экскурсий — «Архитектурные и исторические памятники Мира и Несвижа», «Несвиж — столица белорусских привидений», «Радзивиллы — белорусские короли».

1.3 Отбор литературы

[Электронный ресурс]//URL: https://jret.ru/kursovaya/razrabotka-teksta-novoy-ekskursii-individualnyiy-tekst-kontrolnyiy-tekst/

В процессе разработки экскурсии большое значение имеет отбор литературы, так как она является основой для составления текста экскурсии, а в будущем — важным источником при подготовке экскурсоводов к проведению новой для них экскурсии. Отбор литературы включает составление подробного списка книг, брошюр, статей, опубликованных в периодической печати, которые раскрывают тему. При большом количестве литературных источников список может быть разделен на две части: «Основная литература» и «Дополнительная литература».

1.4 Отбор других источников

[Электронный ресурс]//URL: https://jret.ru/kursovaya/razrabotka-teksta-novoy-ekskursii-individualnyiy-tekst-kontrolnyiy-tekst/

Помимо различного рода публикаций в печатных изданиях материалы по теме экскурсии могут находиться в других источниках. Они хранятся, например, в музеях, государственных и личных архивах. Могут быть использованы также воспоминания участников и очевидцев исторических событий, фотодокументы, хроникально-документальные, научно-популярные и художественные кинофильмы.

Составление списка литературы и перечня других источников по теме завершает первую часть этапа предварительной работы.

1.5 Изучение источников

[Электронный ресурс]//URL: https://jret.ru/kursovaya/razrabotka-teksta-novoy-ekskursii-individualnyiy-tekst-kontrolnyiy-tekst/

11 стр., 5213 слов

Технология создания экскурсии и техника ее проведения

... для изучения технологии подготовки создания экскурсии. Для решения третьей задачи будут изучены основные правила по организации и технике ведения экскурсии. Для ... который объединяет все объекты и подтемы экскурсии в единое целое. Отбор объектов при создании экскурсии участники творческой группы ... Цель экскурсии - это то, ради чего показываются экскурсантам памятники истории и культуры и другие объекты. ...

Далее члены творческой группы приступают к изучению и накоплению (сбору) теоретических и фактических материалов, раскрывающих экскурсионную тему. Источники могут быть более или менее равномерно распределены между экскурсоводами, которым поручена разработка новой темы.

1.6 Ознакомление с экспозициями и фондами музеев

Музей представляет собой хранилище памятников истории и культуры, расположенных по определенной системе, которая дает возможность их наилучшего обозрения и изучения посетителями.

Знакомство членов творческой группы с музеем начинается с изучения тематико-экспозиционного плана. Затем изучаются экспонаты, вошедшие в экспозицию. После происходит знакомство с теми предметами, подлинными документами, которые не вошли в музейную экспозицию и хранятся в запасниках (фондах) музея. Авторы экскурсии так же, как при чтении литературных и архивных материалов, делают необходимые записи для того, чтобы в дальнейшем обработать их для использования в контрольном тексте экскурсии.

На заключительной стадии знакомства с экспозициями и фондами музея члены творческой группы прослушивают экскурсии научных работников музея. Участие в этих экскурсиях, изучение методических приемов показа экспонируемых памятников помогают лучшему восприятию экспозиции, более полному использованию ее материалов в будущей экскурсии.

1.7 Отбор и изучение объектов

Перед создателями экскурсии стоит задача — отобрать из множества памятников самые интересные и по внешнему виду, и по той информации, которую они в себе несут. Правильный отбор памятников в качестве экскурсионных объектов обеспечит зрительную основу восприятия экскурсии и наиболее глубокое раскрытие ее темы. Отбирая объекты для новой экскурсии нужно следить, чтобы они были индивидуальны, характерны только для данной экскурсии. По возможности у каждой темы должны быть «свои» объекты.

Для оценки объектов, которые включаются в экскурсию, рекомендуется использовать следующие критерии:

Познавательная ценность — связь объекта с конкретным историческим событием, с определенной эпохой, жизнью и творчеством известного деятеля науки и культуры, художественные достоинства памятника, возможность их использования в эстетическом воспитании участников экскурсии.

Известность объекта, его популярность среди населения Необычность (экзотичность) объекта. Имеется в виду особенность, неповторимость памятника истории и культуры, здания, сооружения (например, цельносварной мост имени Е. О. Патона через Днепр в Киеве).

Необычность объект может быть также связана с каким-то историческим событием, которое произошло в данном здании, на месте установки данного памятника, с легендой или историческим событием (например, церковь царевича Дмитрия в Угличе, храм «Спаса — на — Крови» в Санкт-Петербурге на месте гибели царя Александра II).

Экзотичность может быть природного характера (например, сталактито-сталагмитовые карстовые пещеры в Новом Афоне, в Абхазии).

Выразительность объекта, т. е. внешняя выразительность объекта, его взаимодействие с фоном, окружающей средой — зданиями, сооружениями, природой. Преимущество отдается тому объекту, который наилучшим образом вписывается в местность, гармонирует с другими объектами, с ландшафтом (например, здание Московского университета на Воробьевых Горах, храм Покрова на Нерли (г. Владимир), мосты в Санкт-Петербурге).

3 стр., 1319 слов

Классификация экскурсий по составу группы

... каждой из групп, экскурсия должна проводиться по-другому. По мере возрастания знаний у аудитории возрастает сложность самой экскурсии, иным становится показ экскурсионных объектов – памятников истории и ... передвижения на маршруте, более быстрые темпы ходьбы, велосипедные экскурсии, экскурсии на роликах и скейтах. Экскурсии для детей. Экскурсии для детской аудитории делятся на две группы – школьные ...

Сохранность объекта. Производится оценка состояния объекта в данный момент, его подготовленности к показу экскурсантам.

Местонахождение объекта. При отборе объектов должны учитываться расстояние до памятника, удобство подъезда к нему, пригодность дороги для автотранспорта, возможность подвоза к объекту экскурсантов, природная обстановка, окружающая данный объект, наличие места, пригодного для расположения группы с целью наблюдения.

Временное ограничение показа объекта (по времени суток, по дням, месяцам и сезонам) — это когда посещение и осмотр объекта невозможны из-за плохой видимости или сезонности.

При отборе объектов необходимо учитывать историческое значение памятника, его возможности для раскрытия избранной экскурсионной темы. Правильный отбор объектов, их количество, последовательность показа, оказывают влияние на качество и эффективность будущей экскурсии.

При подготовке экскурсии, кроме оценки экскурсионных объектов, следует больше внимания уделять изучению их на месте, в естественной обстановке. Изучение объектов по источникам — книгам, альбомам, фотографиям — дает необходимые исходные данные, оценка уточняет их относительную значимость. Однако встреча с экскурсионным объектом непосредственно на месте его расположения, наблюдения за ним, изучение различных его сторон позволяют в будущем свободно ориентироваться у памятника, квалифицированно вести его показ, давать более четкую словесную характеристику.

Отбор экскурсионных объектов должен заканчиваться составлением карточки или паспорта на каждый из них. Это способствует разработке новых экскурсий. Современные информационные технологии позволяют иметь электронные каталоги изученных объектов, что еще больше облегчает их использование при разработке экскурсий.

В карточку экскурсионного объекта вносятся сведения, разносторонне его характеризующие. В начале карточки называется вид памятника (место битвы, обелиск, захоронение, скульптурный памятник и др.).

Затем рассматриваются следующие позиции:

1. Наименование памятника (первоначальное и современное, а также название, под которым памятник известен у населения).

Историческое событие, с которым связан памятник, дата события.

3. Местонахождение объекта, его почтовый адрес. На чьей территории памятник расположен (города, поселка, промышленного предприятия, совхоза, колхоза).

4. Описание памятника (автор, дата сооружения, из каких материалов изготовлен, как выглядит).

5. Источники сведений о памятнике: литература, где описан памятник и события с ним связанные, архивные данные, устные предания (указываются основные печатные работы и место хранения неопубликованных работ).

6. Сохранность памятника (состояние памятника и территории, на которой он находится, дата последнего ремонта, реставрации).

7. Охрана памятника (на кого возложена, каким решением).

8. В каких экскурсиях памятник используется в качестве объекта показа.

9. Дата составления карточки. Фамилия и должность составителя.

Карточка включает фотографию объекта, воспроизводящую его нынешний вид.

8 стр., 3833 слов

Оформление документации строгой отчетности, необходимой для выхода ...

... документа располагаются на лицевой стороне листа бумаги. Двустороннее оформление документов допускается при составлении документов с краткими сроками хранения. Документы, подлежащие многолетнему, ... случае отсутствия законодательно закреплённых рекомендаций по составлению документа прибегают к сложившейся практике их оформления. Составные части документа (его реквизиты) определяются рекомендациями ...

В карточки на другие группы экскурсионных объектов — архитектурные, природные, археологические — могут быть включены и иные вопросы.

Окончание работы по отбору объектов для будущей экскурсии и их характеристик позволяет перейти к составлению маршрута экскурсии.

1.8 Составление маршрута

Маршрут экскурсии — это хорошо продуманный, связанный с процессом показа объектов путь следования экскурсионной группы, автобусной или пешеходной. Маршрут строится, прежде всего, в зависимости от принятой для данной экскурсии последовательности осмотра объектов. Построение маршрута определяется темой экскурсии, местом расположения объектов. Очень важно, чтобы маршрут способствовал наиболее глубокому раскрытию темы.

При составлении маршрута стоит задача: организовать показ объектов в логической последовательности, обеспечить зрительную основу для раскрытия темы. При этом необходимо исходить из того, что расположение памятников на территории, подлежащей показу, наличие путей и площадок показа сами по себе не определяют последовательность маршрута. При составлении маршрута, помимо логической последовательности размещения объектов, необходимо предусмотреть своеобразное нарастание в их показе, наличие кульминационных пунктов, которые позволят поддерживать устойчивое внимание экскурсантов на протяжении всей экскурсии. Обязательными требованиями при определении пути следования экскурсионной группы являются следующие: изучаемые объекты не должны располагаться слишком близко друг к другу, заслонять один другой или контрастировать; переезд или переход между экскурсионными объектами не должен занимать более 10-15 минут, чтобы не было слишком длительных пауз при изложении экскурсоводом материала.

1.9 Объезд маршрута

После того как маршрут составлен, участники творческой группы проводят автобусный объезд или обход намеченного маршрута. При организации объезда (обхода) маршрута ставятся следующие задачи: ознакомиться еще раз с улицами, площадями, по которым проложен маршрут; уточнить место, где расположен объект, а также место предполагаемой остановки автобуса или группы; предусмотреть подъезд на автобусе к объектам или местам стоянок; провести расчет времени, которое необходимо для показа объектов, их словесной характеристики и передвижения автобуса (группы) между ними; уточнить время экскурсии в целом; проверить целесообразность использования намеченных приемов показа; выбрать лучшие точки для показа объектов и расположения экскурсионной группы.

После объезда (обхода) уточненная схема экскурсионного маршрута согласовывается с Госавтоинспекцией и после этого окончательно наносится на бумагу и затем размножается. После утверждения экскурсии схема вручается всем заинтересованным лицам: методистам, экскурсоводам, водителям автобусов, оператору диспетчерской службы, работникам Госавтоинспекции. Такой порядок позволяет избежать недоразумений в ходе проведения экскурсии, обеспечивает нужную четкость в работе. Экскурсовод во время показа и рассказа не отвлекается, например, на то, чтобы дать нужное указание водителю автобуса, куда следует повернуть, по какой улице ехать дальше, у какого памятника сделать остановку, где припарковаться. Все это нарушает ход экскурсии, снижает ее эффективность.

1.10 Подготовка контрольного текста экскурсии

7 стр., 3452 слов

Мастерство экскурсовода, как составляющая экскурсионной деятельности ...

... – экскурсоводов, гидов-переводчиков, руководителей туристских групп на всех транспортных маршрутах для Московского городского и областного советов по туризму и экскурсиям, Бюро ... сформулировать Положение Клуба. Объектом выпускной квалификационной работы является анализ деятельности экскурсовода. Предметом выпускной квалификационной работы является деятельность Клуба экскурсоводов при кафедре ...

После утверждения маршрута члены творческой группы приступают к составлению контрольного текста экскурсии. Для него отбираются только те данные, которые могут быть использованы в рассказе экскурсовода по теме данной экскурсии.

Текст представляет собой материал, необходимый для наиболее полного раскрытия всех подтем, входящих в экскурсию, факты и примеры, характеризующие основные вопросы каждой из подтем. Текст призван обеспечить направленность рассказа экскурсовода, в нем формулируется определенная точка зрения на факты и события, которым посвящена экскурсия, дается правильная оценка показываемых объектов.

Существуют два вида текстов. Один из них — первичный по времени создания — составляется творческой группой при разработке новой темы экскурсии. Он носит название контрольного текста и выполняет контрольные функции. Это означает, что при подготовке к проведению экскурсии экскурсовод строит свою работу с учетом требований этого текста. Контрольный текст служит основой для всех экскурсий, проводимых на данную тему, поэтому при его составлении необходимо, чтобы материал излагался как того требуют цель и тема экскурсии.

Контрольный текст в большинстве случаев содержит хронологическое изложение материала. Такое построение создает удобство для работы при подготовке новых вариантов текстов, рассчитанных на различные группы экскурсантов, а также при составлении индивидуальных текстов экскурсоводов. В отдельных случаях, когда материал невозможно расположить в хронологическом порядке, например в обзорной городской экскурсии, контрольный текст представляет собой материал к подтемам экскурсии. Он может не отражать структуры экскурсии и не строиться в маршрутной последовательности, с распределением излагаемого материала по остановкам, где происходит анализ экскурсионных объектов и следует рассказ об исторических событиях.

Контрольный текст представляет собой развернутый материал в помощь экскурсоводам готовящимся проводить или уже ведущим экскурсию на данную тему. На основе его могут быть созданы различные варианты экскурсий на ту же тему, в том числе для детей и взрослых, для различных групп экскурсантов. Материал, включенный в контрольный текст, дает возможность раскрывать одну и ту же подтему на различных экскурсионных объектах.

Другой вид текста экскурсии — текст индивидуальный. Этот текст для проведения экскурсии на данную тему каждый экскурсовод составляет самостоятельно после изучения литературы, рекомендованной по данной теме.

Основное отличие индивидуального текста от контрольного состоит в том, что он отражает структуру экскурсии и построен в полном соответствии с маршрутом экскурсии. Материал в индивидуальном тексте размещается в той последовательности, в которой показываются объекты — памятники истории и культуры. Индивидуальный текст имеет четкое деление на части. Каждая из них посвящена одной из подтем. Все части индивидуального текста строятся по следующей схеме:

  • характеристика объекта (или группы объектов);
  • общий материал, посвященный определенному периоду истории, в целом по городу, району, области, стране;
  • локальный материал, характеризующий конкретные события, связанные с данным объектом, местом;
  • обобщения и выводы по раскрываемой подтеме, логический переход к следующей подтеме.

Построение всех индивидуальных экскурсионных текстов одинаково. Они всегда состоят из трех частей: вступление (вводное слово), основная часть, заключение.

14 стр., 6745 слов

Разработка историко-краеведческой экскурсии в городе Кирове

... поэтому данная курсовая работа является актуальной и значимой. Курсовая работа на тему «Разработка авторской историко-краеведческой экскурсии в ... экскурсия будет являться тематической историко-краеведческой, и перед тем как создать экскурсию, нам необходимо определить её основные особенности. 2. По составу участников экскурсии подразделяются следующим образом: для взрослых граждан (сборных групп, ...

1.11 Составление «портфеля экскурсовода»

«Портфель экскурсовода» — принятое экскурсионными работниками условное название комплекта наглядных пособий, используемых в ходе проведения экскурсии. Внешний вид — папка или небольшой портфель.

Назначение «портфеля экскурсовода»: восстановить недостающие зрительные звенья. Это особенно важно потому, что в экскурсиях нередко получается так, что не все можно показать в натуре. Например, историческое здание, которое разрушилось от времени, или вид деревни, сожженной фашистскими захватчиками; показать, что на этом месте было до того, как построили данное здание или жилой микрорайон (фотографии, например, деревни или пустыря, панорамы строительства осматриваемого предприятия, жилого массива), что на этом месте планируется в будущем (проект здания, сооружения, площади, памятника); показать фотографии людей, которые имеют отношение к данному объекту или к событиям с ними связанным; показать копии подлинных документов, рукописей, литературных произведений, о которых рассказывает экскурсовод; дать зрительное представление о растениях, минералах, механизмах путем показа подлинных образцов, фотографий, макетов, муляжей.

В «портфель экскурсовода» включаются не только фотографии, но также географические карты, схемы, чертежи, рисунки, копии подлинных документов, образцы продукции промышленных предприятий, гербарии, коллекции минералов. Содержание «портфеля экскурсовода» диктуется темой экскурсии.

В «портфель экскурсовода» включаются те пособия, которые удобны для пользования. Количество их не должно быть велико, так как в этом случае они будут отвлекать экскурсантов от осмотра подлинных объектов — памятников истории и культуры, рассеивать их внимание. В экскурсиях на исторические и архитектурные темы фотографии, репродукции с гравюры или рисунка из «портфеля экскурсовода» позволяют экскурсантам зрительно представить здания, части зданий, крепостей, сооружений в их первоначальном виде.

Содержимое «портфеля экскурсовода» тщательно отбирают из имеющихся в распоряжении творческой группы наглядных материалов. Они должны быть наиболее выразительными, способными оказать помощь экскурсоводу в освещении темы. Методические приемы и техника использования наглядных пособий тщательно продумываются и проверяются на практике. После этого рекомендации по использованию материалов «портфеля экскурсовода» включаются в технологическую карту экскурсии.

1.12 Составление технологической карты экскурсии

После завершения предварительной работы, обеспечивающей методическую сторону подготавливаемой экскурсии, ее авторы приступают к составлению технологической карты экскурсии.

Технологическая карта экскурсии — документ, который определяет, как провести данную экскурсию, как лучше организовать показ памятников, какие методические приемы следует применить для того, чтобы экскурсия прошла наиболее успешно.

5 стр., 2196 слов

Основные требования к проведению экскурсий

... экскурсоводу: эрудиция, отличные дикция и артикуляция; знание иностранного языка, знание текста экскурсии; владение методикой подготовки и проведения экскурсии; умение управлять группой экскурсантов, стремление к обучению и обновлению знаний. Для успешной работы ... описанию технологических про­ ... них экскурсий. Основной чертой, ... воспользоваться следующими Стремясь ... используется пластиковая карта с ...

Экскурсовод, готовясь к экскурсии на данную тему, найдет в технологической карте экскурсии советы по ее структуре — в какой последовательности вести показ и рассказ, какие наглядные материалы из «портфеля экскурсовода» и когда именно лучше всего продемонстрировать. Здесь же содержатся рекомендации по технике проведения экскурсии — расположению экскурсионной группы около объектов, темпу движения экскурсантов на маршруте, пути следования от объекта к объекту.

Технологическая карта экскурсии в краткой форме излагает требования экскурсионной методики к построению конкретной экскурсии с учетом особенностей демонстрируемых объектов и содержания излагаемого материала.

Этот документ делает обязательными для экскурсоводов рекомендации по методике проведения экскурсии на определенную тему и для определенной группы экскурсантов (школьники, молодежь, сельские жители).

Технологическая карта экскурсии является обязательным документом. Без наличия такого документа экскурсия на данную тему не может ни проводиться, ни тем более оплачиваться. То же требование предъявляется и к индивидуальному тексту, наличие которого дает экскурсоводу право на проведение экскурсии по данной теме.

Технологическая карта экскурсии должна отвечать следующим требованиям: указывать экскурсоводу пути для полного и правильного раскрытия темы; вооружать наиболее эффективными методическими приемами показа и рассказа; содержать четкие рекомендации по вопросам организации экскурсии; учитывать интересы определенной группы экскурсантов; соединять показ и рассказ в единое целое.

Значение технологической карты экскурсии состоит в том, что она устанавливает четкий порядок проведения экскурсии, определяет соотношение основных элементов — показа и рассказа, содержит необходимые рекомендации по методике.

Технологическая карта экскурсии так же, как и индивидуальный текст экскурсовода, состоит из трех разделов: вступления, основной части и заключения. Такие разделы, как вступление и заключение, располагаются до и после материалов, излагаемых по схеме, которая объединяет семь граф.

Вступление и заключение не разносятся по графам, в том числе и по таким, как «Организационные указания» и «Методические указания».

Объем технологической карты экскурсии зависит от количества экскурсионных объектов, числа освещаемых подтем, продолжительности экскурсии по времени и протяженности маршрута Обязательное требование правильное заполнение всех граф.

1.13 Рецензирование экскурсии

Обязательный этап создания новой экскурсии — заключение о тексте и технологической карте экскурсии. Заключение представляет собой оценку основных документов экскурсии, компетентное мнение о правильности составления этих документов, об их содержании, о возможности проведения качественной экскурсии на основе данного текста и технологической карты экскурсии.

Заключение в форме письменного отзыва о контрольном тексте (тексте бюро) и технологической карте экскурсии дает специалист, который не является участником творческой группы по разработке новой темы экскурсии.

Письменному отзыву может предшествовать рецензирование технологической карты экскурсии, так же как и контрольного текста, специалистами данной отрасли знаний, научными работниками или методистами других научно-исследовательских и культурно-просветительных учреждений.

1.14 Прием экскурсии

При положительной оценке контрольного текста и технологической карты экскурсии, наличии хорошо укомплектованного «портфеля экскурсовода» и карты-схемы маршрута назначается дата приема (сдачи) новой экскурсии.

Сдача новой экскурсии поручается руководителю творческой группы. В случае его болезни или других уважительных причин экскурсию сдает один из членов группы.

В приеме экскурсии участвуют руководитель экскурсионного учреждения, члены творческой группы, менеджеры по реализации туристских услуг, экскурсоводы, сотрудники музеев, научные работники и другие заинтересованные лица.

Процесс сдачи новой экскурсии творческой группой носит деловой характер. Не допускается подмена серьезного обсуждения прослушанной экскурсии общими рассуждениями и лестными отзывами по адресу ее создателей. Этот этап подготовки новой экскурсии играет важную роль потому, что дает возможность обнаружить и своевременно устранить недостатки в содержании экскурсии, отборе экскурсионных объектов и использовании методических приемов проведения экскурсии.

1.15 Утверждение экскурсии

По итогам заключительного прослушиванияпри положительном мнении участников приема новой экскурсии о ее содержании и методике проведения руководителем экскурсионного учреждения издается приказ (распоряжение) о приеме новой экскурсии. Этот документ является актом утверждения экскурсии.

экскурсия маршрут иностранный турист

2. Особенности разработки и проведения экскурсии для иностранных туристов

Предоставление экскурсионных услуг иностранным гражданам несет на себе двойную нагрузку. С одной стороны необходимо как можно более ярко представить природное и культурное разнообразие города и объектов, с которыми знакомятся экскурсанты. С другой — необходимо заинтересовать посетителей страной в общем: создать ее имидж через отдельную экскурсию, ознакомить зарубежных гостей с наиболее характерными чертами жизни народа, описать способ жизни и особенности быта, традиции, сформулировать через отдельные объекты и сведения представление об уровне развития страны, ее современные политические и экономические процессы.

Такие задачи требуют особенного подхода к отбору объектов, составления текста экскурсии, ее маршрута, использования приемов показа и рассказа, невербальных средств коммуникации.

Естественно, что презентация национальной культуры требует отбора наиболее значимых памяток. Особое внимание уделяется объектам, которые показывают роль определенного события, личности, факта не только в контексте развития данной страны, но и определяют их роль в мировой цивилизации. Но это не должно мешать демонстрации своеобразия исторического развития родного края, подчеркиванию традиционных, фольклорных, религиозных особенностей национального значения.

При отборе объектов учитывают возможность их сравнения с подобными памятками, которые широко известны в мире или отражают культуру, природные особенности страны из которой прибыли посетители. Такие объекты называют гомогенными, к ним также относя памятки и другие ресурсы на территории данной страны, которые связаны с культурным влиянием других народов, политическими и экономическими связями с ними. Такой подход облегчает использование приема аналогий, помогающий облегчить восприятие экскурсии.

Составляя текст экскурсии, готовясь к ее проведению для иностранных туристов, особое внимание следует обратить на имена собственные. Учитывая то, что иностранцы обычно тяжело воспринимают названия, которые являются обычными для местного населения, желательно поинтересоваться топонимикой, обновить в памяти интересные легенды, истории относительно происхождения географических названий. Это облегчит понимание и восприятие отдельных исторических фактов и запомнить трудных для восприятия иностранцев слов.

Следует учитывать и особенности называния имен, фамилий и отчеств, поскольку в нашей культуре принято называть человека по имени отчеству, в то время как в других языковых традициях подобное не предусматривается.

Кроме того, определяя хронологию событий, время создания памяток, периоды жизни известных деятелей, необходимо быть готовым к сравнению с соответствующими периодами в общественной жизни народа, который представляют экскурсанты данной группы, к сопоставлению с событиями общецивилизационного значения.

Рассказ должен учитывать и то, что целый ряд понятий, причин и последствий отдельных событий, требуют дополнительных пояснений для иностранных посетителей. Экскурсоводу, проводящему экскурсию для иностранных граждан необходимо пересмотреть текст экскурсии на предмет уточнения и понятного изложения материала, однако без нарушения логической последовательности и единства маршрута, рассказа и показа.

Важное значение имеет уважительное отношение к культуре и национальным особенностям посетителей, для которых проводится экскурсия. Тут особого внимания требует специфика языка, которым будет проводится экскурсия.

2.1 Специфика языка и общения в экскурсионном обслуживании иностранных гостей

При проведении экскурсий для иностранных граждан необходимо очень тщательно подбирать слова, стремиться, как можно более точно произносить основные сведения об объекте показа, даже если группу сопровождает гид-переводчик. Известно, что при переводе затрачивается лишнее время; образные эпитеты, метафоры при переводе обычно утрачивают свою образность и красочность; не точный перевод может привести к изменению контекста рассказа, мешать усвоению темы, перегружать рассказ текстом, который не несет реальных сведений для экскурсанта. Особенно бережно необходимо относиться к поговоркам, пословицам, высказываниям и цитатам.

Если экскурсовод самостоятельно проводит экскурсию на языке экскурсантов необходимо сделать проверку и повторение отдельных терминов, понятий, высказываний и образных форм языка.

Тут перед экскурсоводом стоит задача не только регулярного обновления материала экскурсии, но и постоянного наблюдения за языковыми процессами в стране, из которой происходят иностранцы.

Достаточно часто для смешенных по национальному составу групп экскурсия проводится языком, не являющийся родным для каждого туриста. Соответственно редактируется лексический фонд, который используется в рассказе.

Ещё один момент, отличающий экскурсии для зарубежных гостей, — это обязательный принцип дифференцированного подхода к туристам из различных стран. Каждая страна имеет свои особенности, национальные традиции, свой менталитет. Нельзя одинаково работать с японцами и с американцами, с финнами и с итальянцами, с немцами и с китайцами. Форма проведения экскурсии, стиль работы гида-переводчика, которые будут иметь успех у одной аудитории, могут вызывать отрицательные эмоции у другой.

Следует сопоставлять содержательную нагрузку экскурсии, свое поведение и внешний вид с религиозными установлениями, поведенческими привычками экскурсантов-иностранцев. В общении с иностранцами существует множество вещей, над которыми приходится задумываться только после того, как попал в неприятное положение.

Например, в мире существуют многочисленные варианты приветствий. Если европейцы и северные американцы при встрече приподнимают головной убор и слегка кланяются, то японцы используют три вида поклонов низкий, средний и легкий, в зависимости от того, кому поклон предназначается.

В старые времена при встрече подвали для приветствия правую руку, чтобы показать, что в ней нет оружия. Сегодня же, пожатие руки — символ уважения и доброжелательности. Современный оратор приветствуется с публикой пожимая руки самому себе, а в старину китайцы делали так, увидев знакомого. Приветственный жест египтян похож на отдачу чести: ладонь прикладывается ко лбу. Латиноамериканцы, встречаясь один с другим проводят чуть ли не целый обряд6голова над правым плечом партнера, три похлопывания по спине, а потом голова над левым плечом партнера и еще три похлопывания по спине. В большинстве европейских стран на прощание помахивают рукой ладонью вперед. А жители Северной Америки воспринимают такое движение как приглашение.

Для экскурсовода важно знать, какого расстояния с экскурсантами следует придерживаться. Так, американцы соблюдают дистанцию с собеседником не меньше одного метра, японцы — еще больше. А греки, арабы и латиноамериканцы подходят очень близко. Нарушение таких неписанных норм экскурсанты могут расценить как холодность или как навязчивость.

При подготовке к общению с иностранными экскурсантами следует учитывать мельчайшие нюансы. Считается, что американские правила поведения не допускают никаких естественных запахов тела, для арабов — наоборот — запах и дыхание визави неотъемлемы от дружеских взаимоотношений.

Не рекомендуется отводить глаза от взгляда американца, поскольку он может заподозрить неискренность. Не любят зрительного контакта индусы, пакистанцы и некоторые другие народы Южной Азии. Не должно показаться странным, что турист-араб не моргает веками, а опускает их так медленно и лениво, что может показаться, что он спит на ходу.

Неверным является мнение, что когда не знаешь языка, то помощь оказывают жесты.

Существуют так называемые, универсальные жесты, которые воплощают подобные понятия у многих народов. Так, если человек потирает виски, барабанит по чем-то пальцами, он определенно чем-то озабочен, над чем-то думает; если стискивает пальцы — захвачен увиденным или услышанным»; «ломает» себе пальцы — проявляет гнев, неудовольствие, волнение. В то же время при использовании даже неопасных с внешней точки зрения жестов, следует учитывать отдельные особенности их понимания в другой культурной традиции.

Так, известно, что когда болгарин отрицательно качает головой, он согласен с собеседником. Испанцы и португальцы чтобы высказать отказ, — выбрасывают вперед обе руки, как бы отталкивают от себя нежелательное. Турки — поднимают подбородок и прищелкивают языком, арабы — отбрасывая голову назад цокают языком, а в случае крайнего отрицания — кусают ноготь большого пальца правой руки, после чего резко выбрасывают руку вперед.

Японец никогда, или почти никогда не говорит собеседнику — «нет». Его слова при явном отказе будут уклончивыми, а улыбка и интонация — чарующими. Тут нужно знание — азбуки японских жестов. Отказ они высказывают покачивая кисти рук на себя, или покачивание вертикально поднятой ладони на уровне лица, или поднятием вверх указательного пальца.

Если собеседнику попало что-то в глаз и он коснулся нижнего века, то араб подумает, что его имеют за глупца. Наиболее обидный жест для грека — «муце», когда ладонь собеседника направлена на его лицо. Не воспринимает он и символа победы — поднятого вверх большого пальца. Следует помнить, что англичанам, демонстрируя знак «виктория», ладонь обязательно необходимо повернуть к публике, поскольку, в противном случае, это воспримется как непристойный жест. Это касается и распространенного американского жеста «о’кей», — для бразильцев и колумбийцев этот жест имеет непристойное содержание, японец может подумать, что речь идет о деньгах, выходцы из южной Франции будут считать, что это «ноль», «нестоящая вещь».

Таким образом, соблюдение атмосферы гостеприимства, уважения к культуре приезжих из других стран гостей и сохранение собственного достоинства экскурсовода, пропаганда культуры и традиций своего народа, — дело профессионального опыта и мастерства экскурсовода.

Иностранцы не любят суеты. Не нужно создавать вокруг них ажиотаж. Экскурсовод должен показать, что работа с иностранным клиентом — это обычное для него дело, рутина. Если же вокруг иностранца начинается суета, он скорее всего заподозрит неладное. в этот момент легко потерять его доверие.

Заключение

Беларусь богата уникальными памятниками истории и культуры. И все они для нас очень ценны. А вот что касается ценности и привлекательности для иностранцев, то их предпочтения не всегда совпадают с нашими. У них свои вкусы и интересы. Ну не хочется обычному иностранному туристу осматривать памятники известных только в нашей стране вождей, которых у нас тысячи. Не всегда интересны ему и памятники в виде пушек, танков, самолетов и других образцов военной техники. Для нас Нарочь — уникальное озеро, для американцев — обычное, потому что в Соединенных Штатах таких озер сотни. Иностранцев трудно удивить музеями, однако их заинтересуют самобытные экспозиции национальных музеев, архитектуры и быта под открытым небом. Следует отметить, что особенности культурных традиций — основа познавательного туризма в Беларуси, и турфирмам надо делать на этом акцент при разработке новых экскурсий. Найдется немало французов, желающих пройти по местам Наполеона в Беларуси, в частности побывать в деревне Студенка Борисовского района, где переправлялась наполеоновская армии через реку Березину, многие захотят посетить Родину Адама Мицкевича, Владислава Сырокомли, Тадеуша Костюшко, Михала Клеофаса Огинского, Марка Шагала и др выдающихся личностей. Кого-то привлечет наша природа или музейные реликвии, а кто-то приедет на могилу погибшего предка. Поэтому становится насущной необходимость готовить и продвигать на мировой туристический рынок специализированные программные туры для разных категорий иностранных туристов.

Список литературы

[Электронный ресурс]//URL: https://jret.ru/kursovaya/razrabotka-teksta-novoy-ekskursii-individualnyiy-tekst-kontrolnyiy-tekst/

1. Александрова, А. Ю. Структура туристского рынка / А. Ю. Александрова. — М., 2002.

2. Биржаков, М. Б. Введение в туризм / М. Б. Биржаков. — СПб., 2004.

3. Гецевич, Н. А. Основы экскурсоведения / Н. А. Гецевич. — Минск, 1988.

4. Григорьева, Т. А. Архитектурно-градостроительные экскурсии / Т. А. Григорьева, А. В. Краско. — М., 1988.

5. Емельянов, Б. В. Экскурсоведение : учебник / Б. В. Емельянов. — М., 2004.

6. Емельянов, Б. В. Экскурсия — неотъемлемая часть воспитательной работы / Б. В. Емельянов. — М., 1984.

7. Емельянов, Б. В. Организация работы экскурсионного учреждения Б. В. Емельянов. — М., 1984.